Обложка книги Трудности перевода с драконьего

Трудности перевода с драконьего

Марина Ефиминюк

Однажды дракон промахнулся и вместо принцессы украл меня, учительницу иноземных языков. Теперь по древней традиции он обязан на мне жениться, иначе скандала не избежать. Но есть проблема. Даже две! Дракон давно женат, и у свадебного алтаря его заменит старший брат, холостой владыка бескрайнего Авиона… Жаль, мнение похищенной невесты драконы спросить забыли. И это третья, пожалуй, самая большая проблема. Безусловно, у них. Не у меня.

Читать книгу
Марина Ефиминюк - Трудности перевода с драконьего. Похищение дракона — не всегда сказка с счастливым концом, особенно если ты не принцесса, а простая учительница иноземных языков. В самый разгар праздника урожая серебристое чудовище внезапно появилось на площади перед дворцом и унесло меня — ту, которая меньше всего ожидала оказаться в центре такого безумия. Вместо благородной дамы дракон похитил скромную преподавательницу драконьего языка! Теперь по древней традиции чешуйчатый похититель обязан на мне жениться, иначе не миновать грандиозного скандала. Но есть пара «небольших» проблем: во-первых, дракон уже женат, а во-вторых, у свадебного алтаря меня ждёт… его старший брат, холостой владыка бескрайнего Авиона. Моё мнение в этом вопросе, конечно же, никого не волнует. Но я не собираюсь сдаваться без боя! Готовьтесь к захватывающему приключению, полному неожиданных поворотов, комичных ситуаций и, конечно же, магии. Вас ждёт история о том, как обычная учительница ввязывается в невероятные события, бросает вызов драконам и пытается разобраться в хитросплетениях их мира. Смогу ли я вернуть всё на свои места и найти путь домой? Или же судьба уже начертала для меня совершенно другой путь?

Рекомендуем похожие книги